国产真实露脸一区二区三区_无人区乱码一区二区三区_亚洲精品中文字幕电影_国产男人的天堂在线视频

正在加載中...

首頁 國學(xué)文化 曹操《步出夏門行·冬十月》原文、譯文注釋及賞析

曹操《步出夏門行·冬十月》原文、譯文注釋及賞析

曹操《步出夏門行·冬十月》,感興趣的讀者可以跟著知秀網(wǎng)小編一起往下看。

步出夏門行·冬十月

曹操 〔兩漢〕

孟冬十月,北風(fēng)徘徊,

天氣肅清,繁霜霏霏。

鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,

鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。

錢镈停置,農(nóng)收積場(chǎng),

逆旅整設(shè),以通賈商。

幸甚至哉!歌以詠志。

譯文及注釋

譯文

初冬十月,北風(fēng)呼呼地吹著,

氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。

鹍雞鳥在清晨鳴叫著,大雁向南方遠(yuǎn)去,

猛禽也都藏身匿跡起來,就連熊也都入洞安眠了。

農(nóng)民放下了農(nóng)具不再勞作,收獲的莊稼堆滿了谷場(chǎng)。

旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿。

我能到這里是多么的幸運(yùn)啊,高誦詩歌來表達(dá)自己的這種感情。

注釋

孟冬:冬季的第一個(gè)月,農(nóng)歷十月。

徘徊:往返回旋;來回走動(dòng)。

流連;留戀。

肅清:清掃。形容天氣明朗高爽。

繁霜:繁多的霜霧。濃霜。

霏霏:飄灑,飛揚(yáng)。泛指濃密盛多。

鹍雞:大雞。鳥名。似鶴。鳳凰的別名。

鷙鳥:兇猛的鳥。如鷹、雕、梟等。

潛藏:潛伏隱藏。

熊羆:熊和羆。皆為猛獸。羆,棕熊,又叫馬熊,毛棕褐色,能爬樹,會(huì)游泳。

窟棲:窟穴里棲止。

錢镈bó:兩種農(nóng)具名。后泛指農(nóng)具。借指農(nóng)事。錢,鐵鏟。镈,鋤一類的農(nóng)具。

農(nóng)收:農(nóng)作物的收獲。謂農(nóng)事終了。

積場(chǎng):囤積在場(chǎng)院。

逆旅:客舍;旅館。旅居。

整設(shè):整理設(shè)置。

以通:用以通商。

賈商:商販。賈,作買賣的人;商人。古時(shí)特指設(shè)店售貨的坐商。商,行商。行走在外的商人。

賞析

這首詩寫于初冬十月,時(shí)間比前首稍晚。前八句寫初冬的氣候和景物?!胞d雞”,鳥名,形狀象鶴,羽毛黃白色。北風(fēng)刮個(gè)不停,嚴(yán)霜又厚又密,鹍雞晨鳴,大雁南飛,猛禽藏身匿跡,熊羆入洞安眠,肅殺嚴(yán)寒中透出一派平和安寧。中四句寫人事。錢、镈,兩種農(nóng)具名,這里泛指農(nóng)具?!澳媛谩?,客店。農(nóng)具已經(jīng)閑置起來,收獲的莊稼堆滿谷場(chǎng),旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿,這是一幅多么美妙的圖景!詩篇反映了戰(zhàn)后在局部地區(qū)人民過上的安居樂業(yè)的生活,及詩人要求國家統(tǒng)一、政治安定和經(jīng)濟(jì)繁榮的理想。朱乾說:“《冬十月》,敘其征途所經(jīng),天時(shí)物候,又自秋經(jīng)冬。雖當(dāng)軍行,而不忘民事也。”(《樂府正義》卷八)在一定程度上觸及了本詩的作意。

本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
唐代文學(xué)家羅隱《五歲詠花》原文、譯文注釋及賞析
下一篇
明末鑲嵌漆器工藝家江千里簡介:他的作品有哪些特點(diǎn)?
發(fā)表評(píng)論
驗(yàn)證碼
選擇表情
頁面數(shù)據(jù)