下面知秀網(wǎng)小編帶來蘇軾的《西江月·再用前韻戲曹子方》原文及賞析,感興趣的讀者和知秀網(wǎng)小編一起來看看吧!
西江月·再用前韻戲曹子方
(宋)蘇軾
怪此花枝怨泣,托君詩句名通。憑將草木記吳風(fēng)。繼取相如云夢。
點筆袖沾醉墨,謗花面有慚紅。知君卻是為情秾。怕見此花撩動。
注釋
⑴西江月:詞牌名,原唐教坊曲。
⑵再用前韻:指用前首《西江月·公子眼花亂發(fā)》詞韻。曹子方,名輔,曾以文章從東坡游。此詞題序,《注坡詞》作“真覺府(院)瑞香一本,曹子方不知,以為紫丁香,戲用前韻?!碑?dāng)為東坡原詞序文字。
⑶名通:指通曉了花之名稱。曹子方誤將瑞香花說成是丁香花,故詞首有“怪此花枝怨泣”之語。
⑷吳風(fēng):指吳地的風(fēng)物土產(chǎn)。
⑸相如云夢:《注坡詞》注云:“司馬相如為《子虛賦》,而載云夢之饒,故山川土石、草木禽魚,無不畢究?!比痪淝坝小袄^取”二字,意在說明“相如云夢”之詞語也是誤指的。
⑹醉墨:指酒醉時所寫出的詩句。
⑺謗花:指曹子方誤將珍貴的瑞香花稱之為尋常的丁香花,則是“謗”(說其壞話)。
⑻情秾(nóng):情感豐富。
白話譯文
怪不得這棵花枝怨恨流淚,因為憑你的詩句而把“瑞香”作為“紫丁”的名聲揚(yáng)出去了。你的詩句記吳國的風(fēng)物土產(chǎn),繼承若司馬相如《上林賦》記云夢風(fēng)物土產(chǎn)的錯誤。
曹子方醉中提筆寫詩,把紫丁香誤作瑞香花,而臉上顯出了慚愧的顏色。你不必慚愧臉紅,我懂得你的情感豐富,恐被這奇香的瑞香花撩動起來。
賞析
上片寫瑞香花埋怨曹子方誤將丁香花名己,而感到委屈,下筆奇兀,引人入勝:“怪此花枝怨泣,托君詩句名通。”珍貴的瑞香花被說成尋常的“紫丁香”,不僅抱怨甚至哭泣,可見事關(guān)重大,這就暗喻出瑞香花的不同凡響?!皯{將草木記吳風(fēng)。繼取相如云夢?!痹~人自己也站出來為珍貴的瑞香花鳴不平,甚至直批友人的錯誤。這是延續(xù)了司馬相如錯把蘆橘產(chǎn)生在陜西的謬誤。文字全用議論,但卻帶著袒護(hù)瑞香花的濃厚情感寫出,誠如沈德潛《說詩啐語》所說:“議論須帶情韻以行”,于是,理念浸透了審美情感,令人毫不感到枯燥乏味,反覺自然流轉(zhuǎn),淡中有味。
下片反轉(zhuǎn)為友人辯護(hù),章法變新,相反相成,頓成奇趣:“點筆袖沾醉墨,謗花面有慚紅?!薄爸齾s是為情裱。怕見此花撩動?!苯又?,詞人又為友人解圍,替他尋找一時誤解的原因。全詞自批自答,既指出了曹子方的錯誤,又為之打出圓場,表現(xiàn)了詞人與曹子方的友誼深厚,親密無間。
此詞在頌揚(yáng)瑞香花之珍貴,卻從友人曹子方誤稱其“紫丁香”寫起,從側(cè)面落筆,效果尤見顯著。全詞直抒胸臆,平易真切,筆法跌宕,體物寄意,可謂素描本色。
發(fā)表評論