杜甫(712年2月12日~770年),字子美,自號少陵野老,唐代著名現(xiàn)實主義詩人,與李白合稱“李杜”。出生于河南鞏縣,原籍湖北襄陽。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。杜甫的思想核心是仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲并不顯赫,但后來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產(chǎn)生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。那么下面知秀網(wǎng)小編就為大家?guī)矶鸥Φ摹队^公孫大娘弟子舞劍器行·并序》,一起來看看吧!
《觀公孫大娘弟子舞劍器行·并序》
作者:杜甫
大歷二年十月十九日,夔府別駕元持宅,見臨潁李十二娘 舞劍器,壯其蔚跂,問其所師,曰:“余公孫大娘弟子也?!?開元三載,余尚童稚,記于郾城觀公孫氏,舞劍器渾脫, 瀏漓頓挫,獨出冠時,自高頭宜春梨園二伎坊內(nèi)人洎外供奉, 曉是舞者,圣文神武皇帝初,公孫一人而已。 玉貌錦衣,況余白首,今茲弟子,亦非盛顏。 既辨其由來,知波瀾莫二,撫事慷慨,聊為《劍器行》。 昔者吳人張旭,善草書帖,數(shù)常于鄴縣見公孫大娘 舞西河劍器,自此草書長進,豪蕩感激,即公孫可知矣。
昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方。
觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。
霍如羿射九日落,矯如群帝驂龍翔。
來如雷霆收震怒,罷如江海凝清光。
絳唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳。
臨潁美人在白帝,妙舞此曲神揚揚。
與余問答既有以,感時撫事增惋傷。
先帝侍女八千人,公孫劍器初第一。
五十年間似反掌,風塵鴻洞昏王室。
梨園子弟散如煙,女樂余姿映寒日。
金粟堆前木已拱,瞿塘石城草蕭瑟。
玳筵急管曲復終,樂極哀來月東出。
老夫不知其所往,足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾。
【注解】: 1、圣文神武皇帝:指唐玄宗。 2、波瀾莫二:師徙舞技相仿,不差上下。 3、鴻洞:彌漫無際。 4、玳:以玳瑁裝飾的琴瑟。
【韻譯】:
唐大歷二年十月十九日 我在夔府別駕元持家里, 觀看臨潁李十二娘 跳劍器舞, 覺得舞姿矯健多變非常壯觀, 就問她是向誰學習的? 她說:“我是公孫大娘的學生”。 玄宗開元三年,我還年幼, 記得在郾城看過公孫大娘 跳《劍器》和《渾脫》舞, 流暢飄逸而且節(jié)奏明朗, 超群出眾,當代第一, 從皇宮內(nèi)的宜春、梨園弟子 到宮外供奉的舞女中, 懂得此舞的, 在唐玄宗初年, 只有公孫大娘一人而已。 當年她服飾華美,容貌漂亮, 如今我已是白首老翁, 眼前她的弟子李十二娘, 也已經(jīng)不是年輕女子了。 既然知道了她舞技的淵源, 看來她們師徒的舞技一脈相承, 撫今追昔,心中無限感慨, 姑且寫了《劍器行》這首詩。 聽說過去吳州人張旭, 他擅長書寫草書字帖, 在鄴縣經(jīng)常觀看公孫大娘 跳一種《西河劍器》舞, 從此草書書法大有長進, 豪放激揚,放蕩不羈, 由此可知公孫大娘舞技之高超了。
從前有個漂亮女人,名叫公孫大娘, 每當她跳起劍舞來,就要轟動四方。
觀看人群多如山,心驚魄動臉變色, 天地也被她的舞姿感染,起伏震蕩。
劍光璀燦奪目,有如后羿射落九日, 舞姿矯健敏捷,恰似天神駕龍飛翔,
起舞時劍勢如雷霆萬鈞,令人屏息, 收舞時平靜,好象江海凝聚的波光。
鮮紅的嘴唇綽約的舞姿,都已逝去, 到了晚年,有弟子把藝術(shù)繼承發(fā)揚。
臨潁美人李十二娘,在白帝城表演, 她和此曲起舞,精妙無比神采飛揚。
她和我談?wù)摵镁?,關(guān)于劍舞的來由, 我憶昔撫今,更增添無限惋惜哀傷。
當年玄宗皇上的侍女,約有八千人, 劍器舞姿數(shù)第一的,只有公孫大娘。
五十年的光陰,真好比翻一下手掌, 連年戰(zhàn)亂烽煙彌漫,朝政昏暗無常。
那些梨園子弟,一個個地煙消云散, 只留李氏的舞姿,掩映冬日的寒光。
金粟山玄宗墓前的樹木,已經(jīng)合抱, 瞿塘峽白帝城一帶,秋草蕭瑟荒涼。
玳弦琴瑟急促的樂曲,又一曲終了, 明月初出樂極生悲,我心中惶惶。
我這老夫,真不知哪是要去的地方, 荒山里邁步艱難,越走就越覺凄傷。
【評析】:詩序?qū)懙孟笊⑽脑?,旨在說明目睹李十二娘舞姿,并聞其先師,觸景生情,撫今 思昔,記起童年觀看公孫大娘之劍舞,贊嘆其舞技高超,并以張旭見舞而書藝大有長進之故事點綴。
詩開頭八句,先寫公孫大娘的舞技高超,如“羿射九日”,“驂龍飛翔”。接著 “絳唇”六句,寫公孫氏死后,劍舞沉寂,幸好晚年還有弟子承繼。“先帝”六句筆 鋒一轉(zhuǎn),又寫五十年前公孫氏是宮里八千舞女中首屈一指,然而安史之亂后,“宜 春”、“梨園”的人才早已煙消云散了。如今只有殘存的教坊藝人李十二娘?!敖?粟”六句是尾聲,感慨身世悲涼。
全詩氣勢雄渾,沉郁悲壯。見《劍器》而傷往事,撫事慷慨,大有時序不同,人 事蹉跎之感。詩以詠李氏,而思公孫;詠公孫而思先帝,寄托作者念念不忘先帝盛 世,慨嘆當今衰落之情。語言富麗而不浮艷,音節(jié)頓挫而多變。
發(fā)表評論