《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國(guó)中期孟子和他的弟子萬(wàn)章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》合稱“四書(shū)”,也是四書(shū)中篇幅最長(zhǎng),部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內(nèi)容?!睹献印饭财咂?,記錄了孟子與其他各家思想的爭(zhēng)辯、對(duì)弟子的言傳身教、游說(shuō)諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說(shuō)處罰點(diǎn)為性善論,護(hù)長(zhǎng)德治。
孟子·公孫丑章句下·第二節(jié)(1)
【原文】
孟子將朝王,王使人來(lái)曰:“寡人如1就見(jiàn)者也,有寒疾,不可以風(fēng)。朝,將視朝,不識(shí)可使寡人得見(jiàn)乎?”對(duì)曰:“不幸而有疾,不能造朝?!泵魅?,出吊于東郭氏2。公孫丑曰:“昔者3辭以病,今日吊,或者4不可乎?”曰:“昔者疾,今日愈,如之何不吊?”
王使人問(wèn)疾,醫(yī)來(lái)。孟仲子5對(duì)曰:“昔者有王命,有采薪之憂6,不能造朝。今病小愈,趨造于朝,我不識(shí)能至否乎?”使數(shù)人要7于路,曰:“請(qǐng)必?zé)o歸,而造于朝!”不得已而之景丑氏8宿焉。
【譯文】
孟子正要去朝見(jiàn)齊王,這時(shí)王派了個(gè)人來(lái)傳話:“我本來(lái)應(yīng)該去你那兒看你,但是感冒了,不能吹風(fēng)。明天早晨,我將臨朝辦公,不知道能讓我見(jiàn)見(jiàn)您嗎?”孟子答道:“很不幸,我也有病,不能上朝?!钡诙欤献右綎|郭大夫家去吊喪。公孫丑說(shuō):“昨天假托有病辭掉了王的召見(jiàn),今天又去吊喪,大概不行吧?”孟子說(shuō):“昨天有病,今天好了,為什么不去吊喪呢?”
齊王打發(fā)人來(lái)探病,醫(yī)生也來(lái)了。孟仲子對(duì)來(lái)人說(shuō):“昨天王有命令來(lái),他得了小病,不能奉命上朝。今天剛好一點(diǎn),就急忙上朝去了,但我不曉得他能否走到?!比缓竺现僮优闪撕脦讉€(gè)人分別在路上攔截孟子,說(shuō):“您一定不要回家,要趕快上朝去?!泵献記](méi)有辦法,就去景丑家住了一宿。
【注釋】
(1)如:宜,應(yīng)當(dāng)。
(2)東郭氏:齊國(guó)大夫。
(3)昔者:以前。
(4)或者:大概。
(5)孟仲子:大約是孟子的堂兄弟。
(6)采薪之憂:疾病的委婉說(shuō)法,為當(dāng)時(shí)交際上的習(xí)慣用語(yǔ)。
(7)要:音yāo,攔截。
(8)景丑氏:其人已不可考。
發(fā)表評(píng)論