一個(gè)驢夫,像羅馬的皇帝一樣手執(zhí)權(quán)杖,
率領(lǐng)兩匹長耳的驃騎。
一頭馱著海綿,走得飛快;另一頭,不趕就不動(dòng),
就像通常所說,像在運(yùn)酒瓶,
他馱的是鹽。
我們這幾位矯健的旅客,
他們爬山涉水趕著路,
最后來到水灘邊,
發(fā)現(xiàn)處境確實(shí)很為難。
驢夫每天要經(jīng)過這水灘,
于是他騎上馱海綿的驢子,
把另一頭牲口朝前趕。
那家伙喜歡任性瞎胡走,
一下就陷到一個(gè)坑里去,
后來他冒出水面脫了險(xiǎn),
這是因?yàn)樗谒镉瘟擞巍?/p>
那時(shí)他馱的鹽溶得相當(dāng)快,
他那輕松的背上已感覺不到有什么負(fù)擔(dān)。
馱海綿的伙伴見了也想去學(xué)樣,
他就像綿羊一樣盲目地追隨別的羊。
于是我們的驢子跳進(jìn)水里去,讓水一直浸到脖子邊,
他、驢夫和海綿,
三個(gè)都在水里浸得濕透。
驢夫和驢子也請(qǐng)海綿喝個(gè)夠。
水一下喝得那么多,
海綿變得沉甸甸,
超重的驢子沒法到達(dá)海灘的另一邊。
驢夫只好抱著他等待著那即將到來的必然的死的召喚。
有人來救了他們。那是誰,這無需過問,
從這里我們可以得出一個(gè)教訓(xùn):
同樣的方式并不適用于每個(gè)人,
我就是想把這一點(diǎn)加以說明。
本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
發(fā)表評(píng)論