《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國(guó)中期孟子和他的弟子萬(wàn)章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長(zhǎng),部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內(nèi)容?!睹献印饭财咂?,記錄了孟子與其他各家思想的爭(zhēng)辯、對(duì)弟子的言傳身教、游說(shuō)諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說(shuō)處罰點(diǎn)為性善論,護(hù)長(zhǎng)德治。
第五章講述古賢君商湯之所以“十一征而無(wú)敵于天下”,乃是因?yàn)楸┚鸩畾⒘藗€(gè)送飯的小孩,商湯正是“為匹夫匹婦復(fù)仇”,所以才“東面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨,曰:‘奚為后我?’民之望之,若大旱之望雨也”。也就是說(shuō),吊民伐罪的戰(zhàn)爭(zhēng),是正義的。
孟子·滕文公章句下·第五節(jié)
【原文】
萬(wàn)章1問(wèn)曰:“宋,小國(guó)也;今將行王政,齊楚惡而伐之,則如之何?”
孟子曰:“湯居亳2,與葛3為鄰,葛伯放4而不祀。湯使人問(wèn)之曰:‘何為不祀?’曰:‘無(wú)以供犧牲也。’湯使遺之牛羊。葛伯食之,又不以祀。湯又使人問(wèn)之曰:‘何為不祀?’曰:‘無(wú)以供粢盛也?!瘻官癖娡鶠橹?,老弱饋食。葛伯率其民,要其有酒食黍稻者奪之,不授者殺之。有童子以黍肉餉,殺而奪之?!稌吩唬骸鸩痧A5。’此之謂也?!?/p>
“為其殺是童子而征之,四海之內(nèi)皆曰:‘非富天下也,為匹夫匹婦復(fù)仇也?!疁颊?,自葛載1’,十一征而無(wú)敵于天下。東面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨,曰:‘奚為后我?’民之望之,若大旱之望雨也。歸市者弗止,蕓者不變,誅其君,吊其民,如時(shí)雨降。民大悅。《書》曰:‘徯我后2,后來(lái)其無(wú)罰!’‘有攸不惟臣3,東征,綏厥士女4,篚厥玄黃5,紹我周王見(jiàn)休6,惟臣附于大邑周?!渚訉?shí)玄黃于篚以迎其君子,其小人簞食壺漿以迎其小人;救民于水火之中,取其殘而已矣?!短摹?曰:‘我武惟揚(yáng),侵于之疆,則取于殘8,殺伐用張9,于湯有光?!恍型跽茽?,茍行王政,四海之內(nèi)皆舉首而望之,欲以為君;齊楚雖大,何畏焉?”
【譯文】
萬(wàn)章問(wèn)道:“宋國(guó)是個(gè)小國(guó),現(xiàn)在想要推行仁政,齊楚兩國(guó)卻厭惡這樣,要出兵討伐它,該怎么辦呢?”
孟子說(shuō):“湯住在亳地,和葛國(guó)挨著;葛伯放縱無(wú)道,不祭祀祖先。湯派人去問(wèn)他:‘為什么不祭祀?’答道:‘沒(méi)有牛羊做祭品?!瘻闩扇怂徒o他牛羊。葛伯把牛羊吃了,卻不用來(lái)祭祀。湯又派人去問(wèn)他:‘為什么不祭祀?’答道:‘沒(méi)有谷物做祭品?!瘻闩少竦氐拿癖娙樗麄兎N地。老弱者給種地的人去送飯,葛伯卻領(lǐng)著他的百姓攔住那些提著酒菜好飯的人來(lái)?yè)尳?,誰(shuí)要不給就殺掉。有個(gè)小孩去送飯和肉,葛伯殺了他,奪了飯和肉。《書經(jīng)》上說(shuō)‘葛伯仇視送飯者’,就是說(shuō)的這事?!?/p>
“因?yàn)闅⒘诉@小孩,湯便去征討葛伯,天下的人都說(shuō):‘湯不是貪圖富有天下,而是為老百姓?qǐng)?bào)仇雪恨哪?!瘻_始征戰(zhàn),即從伐葛開始,十一次征戰(zhàn),無(wú)往而不勝,天下沒(méi)人能與之抗衡。朝東方出征,西夷怨恨;朝南方出征,北狄怨恨,都說(shuō):‘為什么把我們排后邊?’老百姓盼望他,就和大旱之年盼望下雨一樣?!泊筌娬鲬?zhàn)時(shí),〕做買賣的照常營(yíng)業(yè),干農(nóng)活的照樣耘田,殺掉那個(gè)君主,撫慰那些百姓,正像及時(shí)雨落下呀,老百姓非常高興。《書經(jīng)》上說(shuō):‘等待我王,王來(lái)了我們不會(huì)再遭罪!’又說(shuō):‘誰(shuí)敢不服從,周王便東行討伐,來(lái)安定這地方的男男女女;他們?cè)诳鹬蟹派宵S色黑色的束帛,請(qǐng)求介紹和周王相見(jiàn),以得到榮光,做大周國(guó)的臣民?!?dāng)?shù)毓賳T們把黑色黃色的束帛裝滿筐子來(lái)迎接〔周的〕官員,老百姓提著飯籃和酒壺來(lái)迎接士兵,這次出征只是要把老百姓從水深火熱中拯救出來(lái),除掉那殘暴的君主罷了。《泰誓》上說(shuō):‘我們的威武要發(fā)揚(yáng),攻到商紂的疆土上,殺掉那兇狠的豺狼,把該死的砍個(gè)精光,這功績(jī)比湯還輝煌?!粚?shí)行王政便罷了,如果實(shí)行王政,天下的人都要抬起頭來(lái)盼望,要擁護(hù)他來(lái)做君主;齊國(guó)楚國(guó)縱然是龐然大物,又怕什么呢?”
【注釋】
(1)萬(wàn)章:孟子的高足。
(2)亳:音bó,約在今河南商丘北,為漢時(shí)之薄縣。
(3)葛:古國(guó)名,嬴姓,在今河南寧陵北。
(4)放:放縱,放肆。
(5)葛伯仇餉:此四字為《尚書》逸篇之文。焦循說(shuō)“仇餉”是“使餉者仇怨之”,恐非。詳見(jiàn)楊逢彬《孟子新注新譯》。
(1)載:開始。
(2)徯我后:徯,音xī,等待;后,王。
(3)有攸不惟臣:有攸,有所;攸,所;惟,為。趙岐《注》:“攸,所也?!敝祆洹睹献蛹ⅰ罚骸坝兴晃┏?,謂助紂為惡,而不為周臣者?!薄睹献幼g注》說(shuō):“舊注把‘攸’字當(dāng)‘所’字解,恐誤。根據(jù)甲文和晚商金文都有攸國(guó)之名,故【譯文】作攸國(guó)?!狈瓯虬矗坝胸苯?jīng)籍中多有,其后往往接謂詞性結(jié)構(gòu),僅因甲金文中有“攸國(guó)”,似不足以推翻故訓(xùn)。詳見(jiàn)楊逢彬《孟子新注新譯》。
(4)綏厥士女:綏,安撫,安定;厥,其。
(5)篚厥玄黃:篚,音fěi,一種竹編容器,此處是用篚盛物的意思;玄黃,束帛之色,這里指布帛。
(6)休:美。
(7)《太誓》:即《泰誓》,《尚書》篇名,今已亡佚。
(8)侵于之疆,則取于殘:侵于、取于,《尚書》中動(dòng)詞后多用一“于”字;之,此;殘,殘賊之人。
(9)殺伐用張:用,因而;張,展開。
發(fā)表評(píng)論