国产真实露脸一区二区三区_无人区乱码一区二区三区_亚洲精品中文字幕电影_国产男人的天堂在线视频

正在加載中...

首頁 國學文化 《孟子》:離婁章句下·第二十九節(jié),原文、譯文及注釋

《孟子》:離婁章句下·第二十九節(jié),原文、譯文及注釋

《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容?!睹献印饭财咂?,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學說處罰點為性善論,護長德治。

《離婁下》共三十三章。二十九章指出,大禹、后稷認為天下有人受苦受難,都是自己沒做好;而顏回居于陋巷,安貧樂道。三人所處位置有差異,故行事不同;但互換位置,都會像對方那樣做的——所處位置決定行為方式。

孟子·離婁章句下·第二十九節(jié)

【原文】

禹、稷當平世,三過其門而不入,孔子賢之。顏子當亂世,居于陋巷1,一簞食,一瓢飲,人不堪其憂,顏子不改其樂,孔子賢之。孟子曰:“禹、稷、顏回同道。禹思天下有溺者,由己溺之也;稷思天下有饑者,由己饑之也,是以如是其急也。禹、稷、顏子易地則皆然。今有同室之人斗者,救之,雖被發(fā)纓冠2而救之,可也;鄉(xiāng)鄰有斗者,被發(fā)纓冠而往救之,則惑也;雖閉戶可也3。”

【譯文】

禹、稷處在政治清明的年代,幾次經(jīng)過家門都不進去,孔子認為他們賢明。顏子處在政治昏暗的年代,住在偏遠的巷子里,一籃子飯,一瓜瓢水,別人都忍受不了那苦日子,他卻不改變自己一貫的快樂,孔子認為他賢良。孟子說:“禹、稷和顏回的處世之道其實是一樣的。禹覺得天下有人遭了水淹,就如同自己淹了他似的;稷覺得天下有人餓著肚子,就如同自己餓了他似的,所以他們拯救百姓才如此急迫。禹、稷和顏子如果互換位置,也都會那樣做的。假若有同住一室的人互相斗毆,我去救他,即使披散著頭發(fā),連帽帶也不系好去救,都是可以的;如果本鄉(xiāng)的鄰居在斗毆,也披著頭發(fā)帽帶不系好去救,那就是糊涂了,即使把門關著都是可以的。”

【注釋】

(1)陋巷:偏遠的巷子;陋,偏僻,偏遠。詳見楊逢彬《論語新注新譯》6.11對“陋巷”的《考證》。

(2)被發(fā)纓冠:被,披;纓,冠上系帶,這里指系帶沒系上而垂著;被發(fā)纓冠,比喻急迫。

(3)閉戶可也:隱指顏回。

本文由網(wǎng)絡整理 ? 版權歸原作者所有
上一篇
狐貍的放大鏡的故事
下一篇
快快活活的小妖怪的故事
發(fā)表評論
驗證碼
選擇表情
頁面數(shù)據(jù)