《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國(guó)中期孟子和他的弟子萬(wàn)章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長(zhǎng),部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內(nèi)容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭(zhēng)辯、對(duì)弟子的言傳身教、游說(shuō)諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說(shuō)處罰點(diǎn)為性善論,護(hù)長(zhǎng)德治。
《離婁下》共三十三章。二十八章所述,一是遭遇橫逆時(shí),君子應(yīng)反躬自問(wèn),這點(diǎn)上一篇第四章也說(shuō)了;二是君子要為進(jìn)德修業(yè)不如圣人而憂慮,這點(diǎn)以后還會(huì)反復(fù)說(shuō)。
孟子·離婁章句下·第二十八節(jié)
【原文】
孟子曰:“君子所以異于人者,以其存心也。君子以仁存心,以禮存心。仁者愛人,有禮者敬人。愛人者,人恒愛之;敬人者,人恒敬之。有人于此,其待我以橫逆1,則君子必自反也:我必不仁也,必?zé)o禮也,此物奚宜至哉?其自反而仁矣,自反而有禮矣,其橫逆由是也,君子必自反也:我必不忠。自反而忠矣,其橫逆由是也,君子曰:‘此亦妄人也已矣。如此,則與禽獸奚擇2哉?于禽獸又何難3焉?’
“是故君子有終身之憂,無(wú)一朝之患也。乃若4所憂則有之:舜,人也;我,亦人也。舜為法于天下,可傳于后世,我由未免為鄉(xiāng)人也,是則可憂也。憂之如何?如舜而已矣。若夫君子所患則亡矣。非仁無(wú)為也,非禮無(wú)行也。如有一朝之患,則君子不患矣?!?/p>
【譯文】
孟子說(shuō):“君子和一般人不同的地方,就在于居心不同。君子心里老惦記著仁,老惦記著禮。仁人愛他人,有禮的人尊敬他人。愛他人的人,別人總是愛他;尊敬他人的人,別人總是尊敬他。假如這里有個(gè)人,他對(duì)待我蠻橫無(wú)禮,那君子一定反躬自問(wèn):我一定不夠仁,一定不夠有禮,不然,這種態(tài)度怎么會(huì)來(lái)呢?反躬自問(wèn)后仍然覺得,我實(shí)在仁,實(shí)在有禮,那人的蠻橫無(wú)禮還是原樣,君子一定又反躬自問(wèn):我一定不夠忠心。反躬自問(wèn)后仍然覺得,我實(shí)在忠心耿耿,那人的蠻橫無(wú)禮還是原樣,君子就會(huì)說(shuō):‘這不過(guò)是個(gè)妄人罷了,這樣不講理,那和禽獸有什么區(qū)別呢?對(duì)于禽獸又有什么好責(zé)備的呢?’
“所以君子有長(zhǎng)期的憂患,卻沒有突發(fā)的憂患。但是,下面這樣的憂慮是有的:舜是人,我也是人。舜為天下人所效法,能流芳百世,我卻仍然不免是個(gè)普通人。這個(gè)才是值得憂慮的事。有了憂慮怎么辦呢?盡力向舜學(xué)習(xí)罷了。至于君子的別的憂患,可是沒有的。不是仁義的事不干,不合禮節(jié)的事不做。即使有突發(fā)的憂患,君子也不以為痛苦了?!?/p>
【注釋】
(1)橫逆:蠻橫,強(qiáng)暴,不講理;橫,音hèng。
(2)擇:區(qū)別,不同。
(3)難:責(zé)難。
(4)乃若:連詞,至于,至于說(shuō)到。
發(fā)表評(píng)論