聊齋志異《布客》原文
長(zhǎng)清某[1],販布為業(yè),客于泰安。聞?dòng)行g(shù)人工星命之學(xué)[2],詣問休咎[3]。術(shù)人推之曰:“運(yùn)數(shù)大惡,可速歸。”某懼,囊資北下。途中遇一短衣 人,似是隸胥。漸漬與語(yǔ)[4],遂相知悅。屢市餐飲,呼與共啜。短衣人甚德 之。某問所干營(yíng)[5],答言:“將適長(zhǎng)清,有所勾致[6]。”問為何人,短衣 人出牒,示令自審:第一即己姓名。駭曰:“何事見勾?”短衣人曰:“我 非生人,乃蒿里山東叫司隸役[7]。想子壽數(shù)盡矣。”某出涕求救。鬼曰:“不 能。然牒上名多。拘集尚需時(shí)日。子速歸,處置后事,我最后相招,此即所 以報(bào)交好耳?!睙o何,至河際,斷絕橋梁,行人艱涉。鬼曰:“子行死矣, 一文亦將不去。請(qǐng)即建橋,利行人;雖頗煩費(fèi),然于子未必?zé)o小益?!蹦橙?之。
某歸[8],告妻子作周身具[9]。尅日鳩工建橋[10]。久之,鬼竟不至。 心竊疑之。一日,鬼忽來曰:“我已以建橋事上報(bào)城隍,轉(zhuǎn)達(dá)冥司矣,謂此 一節(jié)可延壽命。今牒名已除,敬以報(bào)命[11]?!蹦诚哺兄x。后再至泰山,不 忘鬼德,敬赍楮錠[12],呼名酹奠。既出,見短衣人匆遽而來曰:“子幾禍 我!適司君方蒞事,幸不聞知。不然,奈何!”送之?dāng)?shù)武,曰:“后勿復(fù)來。 倘有事北往,自當(dāng)遷道過訪。”遂別而去。
聊齋志異《布客》翻譯
長(zhǎng)清有個(gè)人,靠販布為生,客住在泰安。聽說有個(gè)算命的算得很準(zhǔn),便去詢問吉兇。算命的給他算了一卦,說:“運(yùn)數(shù)太壞,趕快回家吧!”布客害怕,急忙帶著資財(cái)北返長(zhǎng)清。
路上,布客遇到一個(gè)短打扮的人,像是個(gè)衙役。兩人漸漸搭上話,談得十分投機(jī)、高興。布客每次買來酒飯,都喊短衣人一起吃,短衣人很感激。布客問他要干什么去,短衣人回答說:“要去長(zhǎng)清勾人?!辈伎蛦柟词裁慈?,那人拿出一份勾牒,讓布客自己看。布客見上面第一個(gè)人名就是自己,驚駭?shù)卣f:“為了什么事要勾我?”那人說:“我不是活人,是鬼都蒿里山東四司的衙役。想必是你壽數(shù)已盡?!辈伎涂拗蛩缶?。鬼衙役說:“這不好辦。但勾牒上人名很多,全部拘齊還需要好幾天。你趕快回去處理后事,我最后去招呼你,這就算是對(duì)我們交好的報(bào)答了?!睕]多久,兩人來到一條河邊。因?yàn)楹訕驍嗔?,行人都在艱難地涉水過河。鬼衙役對(duì)布客說:“你馬上就要死了,一文錢也帶不走。請(qǐng)你在這里建一座橋,以方便行人。雖然花費(fèi)不少,但對(duì)你未必沒有好處!”布客認(rèn)為很對(duì)。
布客回到家中,告訴妻子給自己準(zhǔn)備后事。自己糾合工匠,立即去建橋。過了很久,鬼衙役也沒來,布客心里不禁暗暗懷疑起來。一天,鬼衙役忽然來了,說:“我已將你建橋的事上報(bào)城隍,城隍又轉(zhuǎn)達(dá)給冥司,說這件事可以延長(zhǎng)你的壽命。現(xiàn)在你已被從勾牒上除名,我特地來通知你?!辈伎蜌g喜地道謝。
后來,布客又來到泰安,沒忘記鬼衙役的恩德,恭敬地備了香、紙,喊著他的名字祭奠了一番。布客一轉(zhuǎn)身出來,只見那鬼衙役匆匆地趕了來,說:“你差點(diǎn)給我惹了禍!剛才正好司君在處理公務(wù),幸虧他沒聽見!否則,還以為我在徇私舞弊呢!那可怎么辦!”送布客走了幾步,又說:“以后不要再來了。倘若我有事去北方,自會(huì)繞道去看望你的?!闭f完告辭走了。
發(fā)表評(píng)論