《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國(guó)中期孟子和他的弟子萬(wàn)章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》合稱“四書(shū)”,也是四書(shū)中篇幅最長(zhǎng),部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內(nèi)容?!睹献印饭财咂涗浟嗣献优c其他各家思想的爭(zhēng)辯、對(duì)弟子的言傳身教、游說(shuō)諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說(shuō)處罰點(diǎn)為性善論,護(hù)長(zhǎng)德治。
孟子·梁惠王章句下·第八節(jié)
【原文】
齊宣王問(wèn)曰:“湯放桀1,武王伐紂2,有諸3?”孟子對(duì)曰:“于傳4有之?!痹唬骸俺紡s5其君,可乎?”曰:“賊仁者,謂之賊;賊義者,謂之殘。殘賊之人,謂之一夫6。聞?wù)D7一夫紂矣,未聞弒君也?!?/p>
【譯文】
齊宣王問(wèn)道:“商湯流放夏桀,周武王討伐商紂王,有這回事吧?”孟子答道:“史書(shū)上有這樣的記載。”宣王說(shuō):“做臣子的弒他的君主,可以嗎?”孟子說(shuō):“破壞仁愛(ài)的人叫作‘賊’,破壞道義的人叫作‘殘’。殘賊俱全的人,叫作‘一夫’。我只聽(tīng)說(shuō)過(guò)武王誅殺了一夫殷紂,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)他是以臣弒君的?!?/p>
【注釋】
(1)湯放桀:湯,商代開(kāi)國(guó)之君;夏桀暴虐,湯興兵討伐他,把桀流放到南巢(今安徽巢湖)。
(2)武王伐紂:商紂王無(wú)道,周武王伐之,紂王兵敗,自焚而死。
(3)有諸:有之乎;諸,“之乎”的合音字。
(4)傳:音zhuàn,傳記。
(5)弒:臣下無(wú)理地殺死君主,兒女殺死父母都叫作“弒”。
(6)一夫:猶言獨(dú)夫。指眾叛親離的人,暴君。
(7)誅:合乎正義地討殺罪犯叫作“誅”。
發(fā)表評(píng)論