《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點(diǎn)為性善論,護(hù)長德治。
《離婁下》共三十三章。二十章細(xì)數(shù)禹湯文武的美德。
孟子·離婁章句下·第二十節(jié)
【原文】
孟子曰:“禹惡旨酒而好善言。湯執(zhí)中,立賢無方1。文王視民如傷,望道而未之見。武王不泄邇,不忘遠(yuǎn)2。周公思兼三王,以施四事;其有不合者,仰而思之,夜以繼日;幸而得之,坐以待旦。”
【譯文】
孟子說:“禹厭惡美酒,卻喜歡有價值的話。湯秉持中正之道,能破格提拔德才兼?zhèn)涞娜?。文王總把百姓?dāng)作受傷者一樣〔,加以憐愛〕,追求仁義之道又似乎沒看到希望。武王不輕慢朝廷之中的近臣,也不遺忘散在四方的遠(yuǎn)臣。周公想要兼學(xué)夏、商、周的君王,來實(shí)踐禹、湯、文、武的事業(yè);如果有不合當(dāng)前情狀的,便抬著頭夜以繼日思考;若總算想通了,便坐著等到天亮〔就馬上付諸實(shí)施〕?!?/p>
【注釋】
(1)方:常。
(2)不泄邇,不忘遠(yuǎn):泄,通“媟”(xiè),輕慢,褻瀆;邇,近;這兩句是說不輕慢朝臣和不遺忘遠(yuǎn)處的諸侯。
發(fā)表評論