現(xiàn)在能用來稱呼年輕女性的詞,真是越來越少了
在以前,老師一般是用來稱呼教書育人的園丁,現(xiàn)在無論哪個領域只要你有求于人,就可以叫對方“老師”
以前,小姐一般指比自己年紀稍大一點的女性,現(xiàn)在被用來指代某種特殊職業(yè)
以前,小姐姐是在小姐被污名化以后,用來代指比自己年紀稍大一點的女性,現(xiàn)在被用來形容長得漂亮的女孩子(無論年紀是否比自己大)
老妹,以前就是用來稱呼妹妹,現(xiàn)在隨著東北話的流行,老妹總給人一種穿白貂把蒜的感覺
所以,現(xiàn)在用來形容年輕女性的詞,真的是越來越少了
老妹小姐不能用來叫空姐,叫服務員顯得不尊重,如果你長得不帥叫美女又太輕佻,會被認為是猥瑣男,叫“哎,那啥 ”又不太禮貌,所以怎么恰當?shù)姆Q呼空姐,真是有點難
有人說,空姐天天在天上飛,像古代的神仙,可以直接稱呼他們仙女,可是叫一個穿職業(yè)裝的人“仙女”,不感覺太違和了嗎?
所以,我目前認為最保險的叫法,就是“你好”。在飛機上舉手讓空姐注意你同時喊“你好”,空姐肯定能明白你需要幫助,這大概是在不知道怎么稱呼對方時,最好用的打招呼方式了,不僅僅適用在稱呼空姐時,在飯店吃飯叫服務員,在商場購物叫導購,都可以用這個方式。我感覺“您好”兩個字雖然不算特別親切,但至少聽起來比“導購服務員”禮貌好多,是在不確定怎么稱呼對方時,一種萬能的方式
本文由網(wǎng)絡整理 ? 版權歸原作者所有
發(fā)表評論