今天知秀網(wǎng)小編就給大家?guī)砬宄实酆蜐h臣,希望能對大家有所幫助。
在影視劇中我們看到,清朝皇帝同滿漢大臣在朝堂上對話時語言一致,問答如流,溝通沒有一點障礙,這是因為演員們?yōu)榱搜輵蚨际褂玫氖瞧胀ㄔ?。但在清朝實際統(tǒng)治時期可不是這樣的。漢語與滿語在發(fā)音方面存在很大的差別,當時的官方語言并不是我們現(xiàn)在使用的普通話,因此滿漢兩族溝通起來是比較困難的。
在這種情況下,清朝皇帝是怎樣與漢族官員進行對話交流的呢?
眾所周知,清朝是滿洲人的政權,入關前是以漁牧為生,被稱為“馬背上”的民族。他們所使用的文字是在蒙古文字的基礎上改進的拼音文字,叫滿文(滿文分老滿文和新滿文兩種),所使用的語言是阿爾泰語系通古斯語族的滿語支。
滿漢兩族不但語言不通,而且在文化與文明以及生活習慣上也有著很大的差別。在清朝建立初期,漢人很不習慣滿人的統(tǒng)治,曾經(jīng)相互產(chǎn)生過許多矛盾。比如,清初時,順治皇帝下令要求漢人按照滿族習俗進行剃發(fā),腦后留一根像豬尾巴一樣的辮子。這樣怪異的發(fā)型使?jié)h人非常反感,進行了強烈的抵制。
和剃發(fā)一樣,由于漢人與滿人所使用的語言不同,交流溝通十分困難,彼此感到很別扭。在清朝建立之初,朝中的文武大臣絕大部分是滿族人,所以皇帝與他們對話全部使用滿語。后來隨著漢臣人數(shù)的增多,交流起來十分不便。大家知道,清朝使用的制度基本上是搬用明朝的,隨著時間的推移,在執(zhí)行過程中,清政府越來越發(fā)現(xiàn)漢族文明的寶貴之處以及重要性。他們清楚,要想長期統(tǒng)治中原,就必須選拔漢人入朝做官,然而語言不通是一大障礙,因此皇帝下令,要求整個滿洲貴族學習漢族文化,并開始使用漢語。
在康熙帝時,漢族官員已占有相當?shù)臄?shù)量,因為他們不懂滿文也不會說滿語,皇帝使用滿語同他們溝通已感覺十分困難,于是康熙帝開始在朝堂上使用不規(guī)范的漢語同他們對話。既然是這樣,彼此所表達的意思還是不能完全明白,對工作和生活造成了一定的影響。雖然康熙帝倡導滿人學習漢語,但是,作為國家最高領導者的他是滿族人,同時也要求漢人學習滿族語言,如果漢臣不會說滿語,也很難被提拔重用。由于滿人對漢語還不太精通,在雍正朝之前的皇帝,同大臣交流時一般是滿漢語言混用,關鍵時還得要“翻譯”,這樣一來,滿漢溝通較以前就方便的多了。這就是清朝皇帝使用漢語的開端。
到了雍正帝時,皇帝上朝同大臣們對話基本上使用漢語了。為什么雍正帝對漢語如此精通和推崇呢?這是由于他的師傅張謙宜是漢人,皇帝從小在南書房讀書時受到了漢文化的熏陶,能夠說一口流利的漢語。既然皇帝能說漢語,那么在朝堂之上與漢臣的言語交流障礙就基本消除了。由于這種原因,此時的官方語言開始向漢語傾斜。
由于滿族人居住在東北,入關后也大都分居在黃河以北地區(qū),因此清廷規(guī)定:在工作和生活中所使用的漢語,要以北京的地方話為標準,定其為官方語言。同時要求,科舉考試無論滿人還是漢人必須使用漢語,如果漢語達不到等級,就不會被錄取,更不能做官。
漢語成為官方語言,從雍正朝開始一直保留下來沒有改變,史書記載:“今上與臣工垂詢則用京語?!边@就是說,到了乾隆時期,皇帝上朝已全部使用漢語與大臣對話了,就連滿族人之間也普遍用漢語交流,當時在社會上,滿人會說漢語成為了一種時尚。
在漢語成為官方語言被廣泛使用后,滿語一度面臨失傳的境地。乾隆帝不想讓自己老祖宗留下的東西被人們所遺忘,他又開始推廣起滿語來,要求在非公眾場合一定要說滿語,甚至在學校還開設了滿語課。但是由于漢族人口眾多,滿人感覺使用漢語交流極為方便,天長日久已成為生活習慣,雖然在皇帝的倡導下,說滿語的人較以前多了起來,然而漢語為官方語言的趨勢仍然沒有改變。
到清朝“同光”時期,滿族基本上被漢化了,滿文化逐漸消失,官方和民間全部應用漢文化,說漢語,連學校也只教漢語,不學滿語。當時,不僅朝廷中君臣之間使用漢語,就是在社會上滿人之間也大都使用漢語對話,只能偶爾聽到個別人還在說滿語。
由于中國幅員遼闊,人口眾多,所以語系比較復雜,如:江浙話、閩南語、四川話、西北話、粵語等雖然都是漢語,但他們的發(fā)音卻差別很大。清朝官員來自全國各地,語言自然是南腔北調(diào),五花八門,即使清政府要求官員上朝時必須使用北京方言,但是部分大臣的地方口音還是非常濃重,與皇帝對話時總有一定的困難。
舉一個例子:光緒年間的“庚子國難”時,慈禧太后決定利用“義和團”與八國聯(lián)軍開戰(zhàn),因有人反對被她殺了一批,致使朝臣們?nèi)巳俗晕?,不敢多言。禮部右侍郎朱祖謀是浙江人,他本來是支持主和的,廷諍時講的是江浙方言,慈禧聽不太懂,弄不明白他是主戰(zhàn)還是主和,因而沒有與主戰(zhàn)大臣們一同下獄,幸免于死,躲過一劫。這一例子雖然只是個別情況,但對語言不通給工作造成的影響可見一斑。
清朝末期,無論是朝廷還是民間,滿漢之間的交流已全部使用漢語了,圣旨和奏折等公文也均采用漢字書寫(為防篡改,立儲的密詔還是使用滿漢兩種文字書寫)。這樣不僅使朝廷的政令上傳下達通暢無阻,而且給人們的工作和生活帶來了極大的便利。這充分說明,漢文化已經(jīng)得到了普及并逐步深入人心。
然而,清朝是滿人締造的,他們雖然被漢化了,但對于皇帝來說是不能忘記祖先的。為此,清政府一再要求:皇宮中的皇子們和貴族子弟,在學習漢文化的同時還要學習滿文化,講滿語。不過這一制度沒有起到多大作用,而且隨著清朝的滅亡而消失了。就拿末代皇帝溥儀來說,雖然從小在宮中進學,但是他已經(jīng)完全被漢化了,對滿文徹底的不了解,滿語也不會講。他在回憶錄《我的前半生》中說:對于滿文只能認識幾個字,滿語也只會說“叫”“起”和“跪安吧”等寥寥幾句了。
參考書籍:
1.《清史稿》
2.《偽滿宮廷雜憶》
3.《我的前半生》
發(fā)表評論