《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內(nèi)容?!睹献印饭财咂涗浟嗣献优c其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點(diǎn)為性善論,護(hù)長德治。
孟子·梁惠王章句下·第四節(jié)
【原文】
齊宣王見孟子于雪宮1。王曰:“賢者亦有此樂乎?”
孟子對曰:“有。人不得,則非其上矣。不得而非其上者,非也;為民上而不與民同樂者,亦非也。樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下2,然而不王者,未之有也。”
“昔者齊景公問于晏子曰3:‘吾欲觀于轉(zhuǎn)附朝儛4,遵海而南5,放于瑯邪6,吾何修而可以比于先王觀也?’晏子對曰:‘善哉問也!天子適諸侯曰“巡狩”。巡狩者,巡所守也。諸侯朝于天子曰“述職”。述職者,述所職也。無非事者。春省耕而補(bǔ)不足,秋省斂而助不給。夏諺曰:“吾王不游,吾何以休?吾王不豫7,吾何以助?一游一豫,為諸侯度。”今也不然:師行而糧食8,饑者弗食9,勞者弗息。睊睊胥讒10,民乃作慝11。方命12虐民,飲食若流。流連荒亡,為諸侯憂。從流下而忘反謂之流,從流上而忘反謂之連,從獸無厭謂之荒,樂酒無厭謂之亡。先王無流連之樂,荒亡之行。惟君所行也?!?/p>
“景公悅,大戒于國13,出舍于郊。于是始興發(fā)14補(bǔ)不足。召大師15曰:‘為我作君臣相說之樂!’蓋《招》《角招》16是也。其詩曰:‘畜君何尤17?’畜君者,好君也。”
【譯文】
齊宣王在他的別墅雪宮里接見孟子。宣王問道:“賢人也有這種快樂嗎?”
孟子答道:“有的。他們要是得不到這種快樂,就會非議他們的統(tǒng)治者的。得不到快樂就講統(tǒng)治者的壞話,固然不對;作為老百姓的統(tǒng)治者有快樂而不與老百姓一同享受,也是不對的。把老百姓的快樂當(dāng)作他自己的快樂的,老百姓也會把他的快樂當(dāng)作自己的快樂;把老百姓的憂愁當(dāng)作自己的憂愁的,老百姓也會把他的憂愁當(dāng)作自己的憂愁。以天下萬民之樂為樂,以天下萬民之憂為憂,這樣還不能使天下歸服于他的,是從來不曾有的事?!?/p>
“當(dāng)年齊景公問晏子說:‘我想到轉(zhuǎn)附山和朝儛山去視察,然后沿著海岸南行,一直到瑯邪,我該如何修為才能夠比得上過往圣王賢君的巡游呢?’晏子答道:‘問得好哇!天子到諸侯國去叫作巡狩。巡狩,就是巡視諸侯職守的意思。諸侯去朝見天子叫作述職。述職,就是報(bào)告分內(nèi)工作的意思。這一切都是工作。春天巡視耕種,補(bǔ)助貧窮農(nóng)戶;秋天考察收獲,補(bǔ)助缺糧農(nóng)戶。夏朝的諺語說:“我王不出來游,我便勞作不休;我王不出來走,我的補(bǔ)助哪有?我王四處亮相,給諸侯樹立榜樣?!比缃窬筒煌耍簢鮾x仗還沒動,官吏四處籌糧米。餓漢越發(fā)沒飯吃,苦力累死難休息。大家切齒又罵娘,鋌而走險(xiǎn)揭竿起。既違天命又害民,成天大擺流水席。流連荒亡無節(jié)制,諸侯如何不著急!〔流連荒亡是什么意思呢?〕順流而下地游玩,樂而忘返叫作流;溯流而上地游玩,樂而忘返叫作連;打獵從不厭倦叫作荒;喝酒不知節(jié)制叫作亡。過去的圣王賢君沒有這種流連的樂趣、荒亡的行為?!惨暡旃ぷ鞯某鲅埠椭恢约嚎鞓返牧鬟B荒亡,〕您從事哪一種,您自己選擇吧!’”
“景公聽了,大為高興。先在都城發(fā)布命令,然后駐扎郊外。這時(shí)便大行仁政,拿出錢糧,救濟(jì)窮人。景公又把樂官長叫來,對他說:‘給我創(chuàng)作君臣同樂的樂曲!’這樂曲就是《徵招》《角招》,歌詞說:‘畜君有什么不對呢?’畜君,就是喜愛國君的意思?!?/p>
【注釋】
(1)雪宮:齊宣王的離宮(別墅)。
(2)樂以天下,憂以天下:樂,以天下(民之樂),憂,以天下(民之憂);也即,以天下民之樂為樂,以天下民之憂為憂。
(3)昔者齊景公問于晏子曰:齊景公,春秋時(shí)齊國之君,姓姜名杵臼;晏子,齊國賢臣,名嬰。
(4)觀于轉(zhuǎn)附朝儛:轉(zhuǎn)附,疑即今之芝罘(fú)山(即芝罘島);朝儛(cháo wǔ),疑即今山東榮成東之召石山。
(5)遵海而南:沿著海岸往南行;遵,循,沿著。
(6)放于瑯邪:放于,至于;放,音fǎng;瑯邪(láng yá),山名,在今山東諸城東南。
(7)豫:同“游”。
(8)糧食:這里是籌措糧食的意思。
(9)饑者弗食:受餓者吃不上飯;弗,不;“弗”修飾的動詞一般不帶賓語。
(10)睊睊胥讒:睊睊,因忿恨側(cè)目而視的樣子;睊,音juàn;胥,都;讒,毀謗。
(11)慝:音tè,惡。
(12)方命:抗命;命,指上帝意旨。
(13)大戒于國:逢彬按,此謂將更始決心遍告國中。戒,告誡,發(fā)布命令?!兑葜軙ぶ軙颉罚骸爸芄愇渫踔约?,以贊己言,戒乎成王,作《大戒》?!薄秶Z·吳語》:“吳王夫差既許越成,乃大戒師徒,將以伐齊?!薄敖浜醭赏酢保^告誡成王;“大戒師徒”,相當(dāng)于今日的誓師,主要內(nèi)容是對師徒訓(xùn)話。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。
(14)興發(fā):興,實(shí)行仁政;發(fā),開倉濟(jì)貧。
(15)大師:即“太師”,古代樂官之長。
(16)《徵招》《角招》:徵(zhǐ)和角是古代五音(宮、商、角、徵、羽)中的兩個(gè);招,同“韶”。
(17)尤:錯(cuò)誤,過失。
發(fā)表評論