《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國(guó)中期孟子和他的弟子萬(wàn)章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》合稱“四書(shū)”,也是四書(shū)中篇幅最長(zhǎng),部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內(nèi)容?!睹献印饭财咂?,記錄了孟子與其他各家思想的爭(zhēng)辯、對(duì)弟子的言傳身教、游說(shuō)諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說(shuō)處罰點(diǎn)為性善論,護(hù)長(zhǎng)德治。
孟子·公孫丑章句上·第七節(jié)
【原文】
孟子曰:“矢人豈不仁于函人1哉?矢人唯恐不傷人,函人唯恐傷人。巫匠2亦然。故術(shù)不可不慎也??鬃釉?:‘里仁為美。擇不處仁,焉得智?’夫仁,天之尊爵也,人之安宅也。莫之御4而不仁,是不智也。不仁、不智、無(wú)禮、無(wú)義,人役也。人役而恥為役,由5弓人而恥為弓,矢人而恥為矢也。如恥之,莫如為仁。仁者如射:射者正己而后發(fā);發(fā)而不中,不怨勝己者,反求諸己而已矣?!?/p>
【譯文】
孟子說(shuō):“制箭師難道比造甲師要?dú)埲虇?制箭師只怕他的箭傷害不了人,而造甲師只怕箭射穿他造的甲而傷人。巫師和棺材匠也是這樣??梢?jiàn)一個(gè)人選擇謀生技術(shù)不能不慎重。孔子說(shuō):‘與仁共居最美好。居住不選擇與仁共處,怎么能算聰明呢?’仁,是天最尊貴的爵位,是人最安逸的住宅。沒(méi)有人來(lái)阻攔你,你卻不仁,這是不明智的。不仁、不智、無(wú)禮、無(wú)義,這種人只能做仆役。作為仆役而自以為恥,就好比造弓師以造弓為恥,制箭師以制箭為恥。如果真的以它為恥,不如好好去踐行仁義。行仁者如同弓箭手:弓箭手必先端正姿勢(shì)然后開(kāi)弓;開(kāi)弓沒(méi)有射中,不埋怨那些勝過(guò)自己的人,只能反躬自問(wèn)罷了?!?/p>
【注釋】
(1)函人:制造鎧甲的工匠;函,鎧甲。
(2)巫匠:巫,巫師,有時(shí)也以巫術(shù)治病;匠,木匠,這里特指造棺材的木匠。
(3)孔子曰:以下引語(yǔ)見(jiàn)《論語(yǔ)·里仁》。
(4)莫之御:可理解為“莫御之”;莫,沒(méi)有人;御,抵御,抗拒。上古漢語(yǔ)的否定句,當(dāng)賓語(yǔ)為代詞時(shí),一般要置于謂語(yǔ)動(dòng)詞之前。
(5)由:同“猶”。
發(fā)表評(píng)論