《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容?!睹献印饭财咂?,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學說處罰點為性善論,護長德治。
《滕文公下》共十章,在第三章,孟子闡述之,說:“士之失位也,猶諸侯之失國家也?!钡仨殹坝善涞馈?,即講求規(guī)矩規(guī)范。
孟子·滕文公章句下·第三節(jié)
【原文】
周霄1問曰:“古之君子仕乎?”孟子曰:“仕?!秱鳌吩唬骸鬃尤聼o君,則皇皇2如也,出疆必載質3。’公明儀曰:‘古之人三月無君,則吊?!?/p>
“三月無君則吊,不以急乎4?”曰:“士之失位也,猶諸侯之失國家也?!抖Y》曰:‘諸侯耕助以供粢盛5;夫人蠶繅6,以為衣服7。犧牲不成8,粢盛不潔,衣服不備,不敢以祭。惟士無田,則亦不祭?!鼩?、器皿、衣服不備,不敢以祭,則不敢以宴,亦不足吊乎?”
“出疆必載質,何也?”曰:“士之仕也,猶農(nóng)夫之耕也;農(nóng)夫豈為出疆舍其耒耜哉?”曰:“晉國9亦仕國也,未嘗聞仕如此其急。仕如此其急也,君子之難仕,何也?”
曰:“丈夫生而愿為之有室,女子生而愿為之有家;父母之心,人皆有之。不待父母之命、媒妁之言,鉆穴隙相窺,逾墻相從,則父母國人皆賤之。古之人未嘗不欲仕也,又惡不由其道。不由其道而往者,與鉆穴隙之類也10?!?/p>
【譯文】
周霄問道:“古代的君子做官嗎?”孟子答道:“做官?!秱鳌飞险f:‘孔子要是一連幾個月沒有君主任用他,就焦急不安;離開一個國家,一定要帶著見面禮〔,以便和別國國君見面〕?!鲀x也說:‘古代的人一連幾個月沒有君主任用,就要去安慰他?!?/p>
周霄便說:“一連幾個月沒君主任用就去安慰他,不是太性急了嗎?”孟子答道:“士失掉官位,就好像諸侯失去國家?!抖Y》說過:‘諸侯親自參加耕種,是為了供給祭品;夫人親自養(yǎng)蠶繅絲,是為了供給祭服。牛羊不肥壯,祭品不潔凈,祭服不具備,不敢祭祀。士若沒有〔供祭祀用的〕田地,那也不能祭祀?!Q颉⒓谰?、祭服不具備,不敢祭祀,也就不能舉行宴會,這難道不應該安慰他嗎?”
周霄又問:“離開國界一定要帶上見面禮,為什么呢?”孟子答道:“士做官,就好像農(nóng)民耕田;農(nóng)民難道會因為越過國境線便放棄他的農(nóng)具嗎?”周霄說:“魏國也是一個可以做官的國家,我卻沒聽說過找官位是這樣迫不及待的。找官位既然迫不及待,君子卻不輕易做官,這又是為什么呢?”
孟子說:“男人一生下來,父母便唯愿他早有妻室;女人一生下來,父母便唯愿她早有婆家。做父母的,人人都有這樣的心愿。但是,不等待爹媽開口,不經(jīng)過媒人介紹,自己便挖墻洞扒門縫來互相窺望,翻過墻去私會,那么,爹媽和舉國之人都會輕視他。古代的人不是不想做官,但是又討厭不經(jīng)由合乎禮義的道路去求官。不經(jīng)合乎禮義的道路而奔向仕途的,正和挖墻洞扒門縫〔窺望、翻墻去私會〕的人一樣?!?/p>
【注釋】
(1)周霄:魏人。
(2)皇皇:今作“惶惶”,不安的樣子。
(3)質:同“贄”“摯(zhì)”;古代初相見,須攜禮物以示誠意,謂之“贄”,士人一般用雉。
(4)不以急乎:(您)不認為太急切了嗎?以,以為,認為。下一章“彭更問曰:‘后車數(shù)十乘,從者數(shù)百人,以傳食于諸侯,不以泰乎?’孟子曰:‘非其道,則一簞食不可受于人;如其道,則舜受堯之天下,不以為泰——子以為泰乎’”可證。
(5)諸侯耕助以供粢盛:“助”,借助的意思;粢盛,音zīchéng,就是六谷(黍、稷、稻、粱、麥、苽)。古代天子于每年孟春,率三公九卿諸侯大夫躬耕;因仍須假借他人之手才得以收獲,故謂之“藉田”。
(6)夫人蠶繅:“夫人”指諸侯正妻;繅,音sāo,抽繭出絲。
(7)衣服:專指祭祀穿用的衣服。
(8)犧牲不成:祭祀所殺的牛羊豬等都叫“犧牲”,也叫“牲殺”;成,盛。
(9)晉國:此處指魏國。
(10)與鉆穴隙之類也:逢彬按,此句與當時句法不合,“之”或許是“者”字之訛,后者戰(zhàn)國文字上部與“之”相似。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。
發(fā)表評論