閔泳煥死前,在自己的表勛書上留下兩封遺書,一封名為“告國民書”,這樣寫道:“嗚呼!國恥民辱,乃至于此,我人民行將殄滅于生存競爭之中矣。夫要生者必死,期死者得生,諸公豈不諒只?泳煥徒以一死,仰報(bào)皇恩,以謝我二千萬同胞兄弟。泳煥死而不死,期助諸君于九泉之下。幸我同胞兄弟,千萬倍加奮勵(lì),堅(jiān)乃志氣,勉其學(xué)問,結(jié)心戮力,復(fù)我自由獨(dú)立,則死者當(dāng)喜笑于冥冥之中矣。嗚呼,勿少失望!訣告我大韓帝國二千萬同胞”。
另一封遺書名為“告各國公使書”,稱:“泳煥為國不善,國勢民計(jì),乃至于此,決以一死報(bào)皇恩,以謝我二千萬同胞。死者已矣,今我二千萬人民,行當(dāng)殄滅于生存競爭之中矣。貴公使豈不諒日本之行為耶?貴公使閣下幸以天下公議為重,歸報(bào)貴政府人民,以助我人民之自由獨(dú)立,則死者當(dāng)喜笑感荷于冥冥之中矣。嗚呼!閣下幸勿輕視我大韓,誤解我人民之血心!”
據(jù)說閔泳煥還留有一封給高宗皇帝的遺疏,憤筆直書朝廷乃至皇帝的各種過失,無一諱言。高宗想看,但他的臣下不愿意進(jìn)呈,這封遺疏也就亡佚了。
閔泳煥遺著有《海天秋帆》、《使歐續(xù)草》、《千一策》等,被收錄在《閔忠正公遺稿》中,1971年韓國國史編纂委員會(huì)將其作為韓國史料叢書第7部刊行。其中《海天秋帆》是閔泳煥出使俄國的日記,但其著作中除了記述旅途之風(fēng)物、加冕典禮之情景與俄國的社會(huì)狀況以外,對其交涉過程只字未提,故史料價(jià)值已大打折扣?!妒箽W續(xù)草》(出使英國的日記)的情形亦相同。
發(fā)表評論