《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容?!睹献印饭财咂?,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點為性善論,護長德治。
孟子·梁惠王章句上·第八節(jié)(2)
【原文】
王曰:“否;吾何快于是?將以求吾所大欲也?!痹唬骸巴踔笥傻寐勁c?”王笑而不言。
曰:“為肥甘不足于口與?輕暖不足于體與?抑為采色1不足視于目與?聲音不足聽于耳與?便嬖不足使令于前與?王之諸臣皆足以供之,而王豈為是哉?”曰:“否;吾不為是也?!?
曰:“然則王之所大欲可知已,欲辟3土地,朝4秦楚,蒞5中國而撫四夷也。以若所為求若6所欲,猶緣木而求魚也?!蓖踉唬骸叭羰瞧渖跖c?”
曰:“殆有甚焉7。緣木求魚,雖不得魚,無后災(zāi)。以若所為求若所欲,盡心力而為之,后必有災(zāi)。”
曰:“可得聞與?”曰:“鄒8人與楚人戰(zhàn),則王以為孰勝?”曰:“楚人勝?!?/p>
曰:“然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強。海內(nèi)之地,方千里者九,齊集有其一。以一服八,何以異于鄒敵楚哉?蓋9亦反其本矣。今王發(fā)政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者皆欲赴訴于王。其若是,孰能御之?”
王曰:“吾惛10,不能進于是矣。愿夫子輔吾志,明以教我。我雖不敏,請嘗試之?!?/p>
曰:“無恒產(chǎn)而有恒心者,惟士為能。若11民,則無恒產(chǎn),因無恒心。茍無恒心,放辟邪侈,無不為已。及陷于罪,然后從而刑之,是罔12民也。焉有仁人在位罔民而可為也?是故明君制13民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂歲終身飽,兇年免于死亡14;然后驅(qū)而之善,故民之從之也輕15。今也制民之產(chǎn),仰不足以事父母,俯不足以畜妻子;樂歲終身苦,兇年不免于死亡。此惟救死而恐不贍16,奚17暇治禮義哉?”
“王欲行之,則盍18反其本矣:五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,八口之家可以無饑矣。謹(jǐn)庠序之教,申19之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路20矣。老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也?!?/p>
【譯文】
宣王說:“不,我為什么非要這樣做才快活呢?這樣做,不過是追求滿足我最大的愿望啊?!泵献诱f:“我可以聽聽王的最大愿望嗎?”宣王只是笑,不作聲。
孟子接著說:“是為了肥美的食物不夠吃嗎?是為了輕暖的衣服不夠穿嗎?或者是為了鮮艷的色彩不夠看嗎?是為了曼妙的音樂不夠聽嗎?是為了貼身的小臣不夠您使喚嗎?這些,您的臣下都能盡量供給,但是王真的是為了這些嗎?”宣王說:“不,我不是為了這些?!?/p>
孟子說:“那么,您的最大愿望可以知道了。您是想要廣辟疆土,您是想要秦楚來朝,您是想要治理華夏而撫有四夷。不過,以您這樣的作為來滿足您這樣的愿望,就好比爬到樹上去抓魚一樣?!毙跽f:“有這樣嚴(yán)重嗎?”
孟子說:“恐怕比這更嚴(yán)重呢!爬上樹去抓魚,雖然抓不到,卻沒有災(zāi)禍。以您這樣的作為去滿足您這樣的愿望,殫精竭慮去干了,〔不但達不到目的,〕還有災(zāi)禍在后頭?!?/p>
宣王說:“〔這是什么道理呢?〕可以讓我聽聽嗎?”孟子說:“假設(shè)鄒國和楚國打仗,王以為誰會勝利呢?”宣王說:“楚國會勝?!?/p>
孟子說:“這樣看來,小國本來就不可以抗拒大國,人少的國家也不可以抗拒人多的國家,弱國不可以抗拒強國?,F(xiàn)在華夏的土地,有九個縱橫各一千里那么大,齊國不過占有它的九分之一。憑九分之一想叫九分之八歸服,這跟鄒國抗拒楚國有什么不同呢?〔既然這條路根本行不通,那么,〕為什么不從根基著手呢?現(xiàn)在王如果能改良政治,廣施仁德,使天下的士大夫都想站立在齊國的朝廷,莊稼漢都想耕種在齊國的田野,行商坐賈都想把貨物囤積在齊國的市場,來往旅客都想奔走在齊國的路途,各國痛恨本國君主的人也都想到王這兒來一吐苦水。若能做到這樣,又有誰能抵擋得住呢?”
宣王說:“我頭腦昏亂,不能達到這樣的高度了;但希望您老人家輔導(dǎo)我達到目的,明明白白地教導(dǎo)我。我雖不聰明,也不妨試它一試。”
孟子說:“沒有固定的產(chǎn)業(yè)而有恒定的信念,只有士人才能夠做到。如果是一般人,就沒有固定的產(chǎn)業(yè),因而也沒有恒定的信念。若沒有恒定的信念,就會胡作非為,違法亂紀(jì),什么事都干得出來。等到他犯了法,然后再處以刑罰,這等于陷害。哪有仁愛的人坐了朝廷之位卻做出陷害老百姓的事呢?所以英明的君主規(guī)定人們的產(chǎn)業(yè),一定要使他們上足以贍養(yǎng)父母,下足以撫養(yǎng)妻兒;好年成一年到頭吃得飽,壞年成也不至于餓死或逃亡;然后驅(qū)使他們往善良的路上走,這樣老百姓要聽從教導(dǎo)也容易?,F(xiàn)在呢,規(guī)定人民的產(chǎn)業(yè),上不足以贍養(yǎng)父母,下不足以撫養(yǎng)妻兒;好年成一年到頭困苦,壞年成則要么死要么逃。這樣,每個人要活一口氣都怕做不到,哪有閑工夫?qū)W習(xí)禮義呢?”
“王如果要施行仁政,為什么不從根基著手呢?每家都有五畝地的宅院,院里種滿桑樹,五十歲以上的人就可以穿上絲綿衣了。雞、狗和豬的畜養(yǎng),不要耽誤繁殖的時機,七十歲以上的人就可以有肉吃了。每家都有百畝田地,不耽誤他的農(nóng)時,八口之家就可以吃飽肚子了。好好地辦些學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母敬愛兄長的道理教育他們,那么,須發(fā)斑白的老人也就用不著背負(fù)、頭頂著重物奔波于道路上了。七十歲以上的人有絲綿衣穿,有肉吃,平民百姓不受凍餓,這樣還不能使天下歸服的,是從未有過的事?!?/p>
【注釋】
(1)采色:即“彩色”。
(2)便嬖:音pián bì,得到王的寵幸且朝夕相伴者。
(3)辟:開辟。
(4)朝:使其朝覲。
(5)蒞:音lì,臨。
(6)若:如此,后來寫作“偌”。
(7)殆有甚焉:殆,可能。逢彬按,《孟子譯注》:“有,同又?!彼莆催_一間。a.周秦典籍中未見“殆又”,而其他“殆有”之“有”均本字。b.此句為孟子回答王所言“若是其甚與”所說,“有甚”作謂語。當(dāng)時語言中,“有甚”常見,“甚”是“有”的賓語。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。
(8)鄒:國名,就是邾國,國土極小。
(9)蓋:同“盍”,“何不”的合音。
(10)惛:同“昏”。
(11)若:至于。
(12)罔:同“網(wǎng)”,網(wǎng)羅,陷害。
(13)制:制定法度。
(14)死亡:逢彬按,《孟子》時代,“死亡”是一個短語,意為死去和逃亡;不是意為“死掉”的一個詞。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。
(15)輕:輕易,容易。
(16)贍:音shàn,足夠。
(17)奚:何。
(18)盍:“何不”的合音。
(19)申:重申,一再地說。
(20)頒白者不負(fù)戴于道路:頒白者,須發(fā)花白的老者;負(fù)戴,背負(fù)和用頭頂著(重物)。
發(fā)表評論