提起唐代詩人王翰的《涼州詞》,可以說婦孺皆知。然而,一些版本對其中“欲飲琵琶馬上催”一句的詮釋,卻令人啼笑皆非。
我們先來看劉樹勛編著的《唐宋詩選講》(中國少兒出版社),他將這句解釋成“正在開懷暢飲,忽然,錚錚琮琮的琵琶聲,越來越近地從馬上傳來了……”。再看林庚、馮沅君主編的《中國歷代詩歌選》(人民文學(xué)出版社),二位也將這句注釋為:“欲飲”句,是說正要舉杯痛飲,卻聽到馬上彈起琵琶的聲音,在催人出發(fā)了。
這種解釋何其荒謬!囿于資料所限,我雖然知道他們是極其錯(cuò)誤的,卻非常慚愧難以告訴他們確切的答案。不過,就我所能夠找到的佐證,這里不妨理論一番。
唐代以琵琶作為出征的號角,的確聞所未聞。琵琶,又稱“批把”,最早見于史載的是漢代劉熙《釋名·釋樂器》:“批把本出于胡中,馬上所鼓也。推手前曰批,引手卻曰把,象其鼓時(shí),因以為名也。”意即枇把是騎在馬上彈奏的樂器,向前彈出稱做批,向后挑進(jìn)稱做把;根據(jù)它演奏的特點(diǎn)而命名為“批把”。在古代,敲、擊、彈、奏都稱為鼓。當(dāng)時(shí)的游牧人騎在馬上好彈琵琶,因此為“馬上所鼓也”。大約在魏晉時(shí)期,正式稱為“琵琶”。
南北朝時(shí),通過絲綢之路與西域進(jìn)行文化交流,曲項(xiàng)琵琶由波斯經(jīng)今新疆傳入我國。它盛行于北朝,并在公元6世紀(jì)上半葉傳到南方長江流域一帶。
到了唐代,琵琶的發(fā)展出現(xiàn)了一個(gè)高峰。當(dāng)時(shí)上至宮廷樂隊(duì), 下至民間演唱都少不了琵琶, 成為當(dāng)時(shí)非常盛行的樂器, 而且在樂隊(duì)處于領(lǐng)奏地位。
馬上琵琶,是胡人的演奏方式。自傳入我國之后,它就成了最普通的樂器了。王昌齡有一首《從軍行》,開頭兩句寫到:“琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。”這里的琵琶,是來為歌舞伴奏的。“從軍”,表示是在軍隊(duì)里使用。白居易《琵琶行》中的琵琶,是一位商人婦在船上用來單獨(dú)演奏的。上面兩個(gè)版本,依然用胡人的琵琶演奏方式套在漢人身上,顯然是缺少變通的。況且,即使是胡人,也沒有聽說用琵琶作為軍號。那么,“琵琶”一詞在這句詩里究竟怎樣解讀呢?
欲飲琵琶馬上催,如果我們讀成:欲飲—琵琶馬上催,顯然墮入了上面兩本書的怪圈;如果讀成:欲飲琵琶—馬上催,又有些不合邏輯。“琵琶”,是樂器,怎么能當(dāng)飲料飲到肚子里去呢?看來,我們只能選擇第三種讀法:欲飲—琵琶—馬上催。如此一來,這一句就變成了三個(gè)意義單位。
古典詩詞,是特講究意象的??梢哉f,古典詩詞就是意象的組合。我們用“意象組合”的理論,來解讀這句詩,就好辦了。“欲飲”,將要飲酒的時(shí)候。飲了沒有呢?飲了。若沒飲,后面的“醉”字就沒有落腳點(diǎn)了。“琵琶”,是指在悠揚(yáng)的琵琶聲中。結(jié)合詩的第一句“葡萄美酒夜光杯”,可知這場軍中酒會,場面之宏大,氣氛之熱烈。酒杯,是光潔晶瑩的玉石琢成的,夜間還能發(fā)光;酒,是味道鮮美的葡萄美酒。“對酒當(dāng)歌,人生幾何?”不難想象,除了琵琶為飲酒助興之外,也許還有歌,還有舞。正是在這種熱烈的氣氛中開懷暢飲時(shí),馬上傳來了出征的號角。還飲不飲呢?飲!醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回:你不必笑我啊,即使喝醉了,倒在沙場上,又有什么了不起!從古以來,打仗的漢子,有幾個(gè)是活著回來的?當(dāng)然,這是軍人的一種豪氣,既不是逃避戰(zhàn)斗,也不是恐懼死亡,有一種視死如歸的豪邁氣概!
我們否定了“琵琶”作為出征的號角,那么,“馬上催”,又是用什么在做催征的軍號呢?現(xiàn)引《新唐書·志第四十兵》的一段內(nèi)容如下:
每歲季冬,折沖都尉率五校兵馬之在府者,置左右二校尉,位相距百步。每校為步隊(duì)十,騎隊(duì)一,皆卷槊幡,展刃旗,散立以俟。角手吹大角一通,諸校皆斂人騎為隊(duì);二通,偃旗槊,解幡;三通,旗槊舉。左右校擊鼓,二校之人合噪而進(jìn)。右校擊鉦,隊(duì)少卻,左校進(jìn)逐至右校立所;左校擊鉦,少卻,右校進(jìn)逐至左校立所;右校復(fù)擊鉦,隊(duì)還,左校復(fù)薄戰(zhàn);皆擊鉦,隊(duì)各還。大角復(fù)鳴一通,皆卷幡、攝矢、弛弓、匣刃;二通,旗槊舉,隊(duì)皆進(jìn);三通,左右校皆引還。
簡單點(diǎn)說,吹第一遍“大角”,是來集合隊(duì)伍的;擊鼓,隊(duì)伍進(jìn)軍;鳴鉦(鳴金),隊(duì)伍收兵。由此可知,“大角”,就是唐時(shí)的軍號。
發(fā)表評論