国产真实露脸一区二区三区_无人区乱码一区二区三区_亚洲精品中文字幕电影_国产男人的天堂在线视频

正在加載中...

首頁 讀書 也是一堂語文課

也是一堂語文課

漫步在我們這個城市,隨處可見“歐郡豪庭”、“羅馬花園”、“北歐小鎮(zhèn)”、“奧古斯邦城堡”這些充滿異域風(fēng)情的洋名字。實際上這些小區(qū)與外國的地理地貌、風(fēng)土人情毫不相干。開發(fā)商給小區(qū)起個響當(dāng)當(dāng)?shù)难竺?,無非是想抬高身價,暗示自己小區(qū)的環(huán)境好、檔次高,潛意識中流露出“外國的月亮比較圓”的崇洋心理。

這不禁使我想起了“中山竊糟”的故事。故事大意是,中山國釀造的“千日之酒”聞名遐邇。有個在當(dāng)?shù)刈龉俚聂攪素斆孕母[,偷了店家的酒糟,回到魯國,用魯國酒浸泡,逢人便說是地道的中山酒。魯國人都信以為真。終于有一天,那位店家聞名前來品嘗,結(jié)果吐而笑曰:是予之糟液也。

我們城市里花里胡哨的洋名字,究其心理,不是崇洋,就是趨俗,甚至媚富。自認為沾上點洋氣,“糟粕”就變成“精華”了。其實不然,這只能說明“肉食者鄙”。中國歷史悠久、文化底蘊深厚,完全可以用我們的民族文化起個很好聽的名字。僅以號稱北京老三大藥鋪的名字為例:同仁堂,同仁之名取自《易經(jīng)》,意為無論親疏遠近一視同仁,講究的是一個濟世的醫(yī)德;鶴年堂取《淮南子》中“鶴年千歲,以極其游”之句,祈福之意境高遠;千芝堂取“世有千芝,天下共登仁壽”之句,來自千芝堂留存老藥目中的話,一樣道出了對生命與道德的尊崇。其古風(fēng)悠悠,文化與道義同在,經(jīng)時間風(fēng)雨淘洗而常新,魅力至今依然健在。

無論是釀酒,還是起名兒,我們都不該自欺欺人。“拿來”是可以的,但一定要有所取舍,要“求其方”,而不要“竊其糟”。否則,把無知當(dāng)有趣,把糟粕當(dāng)美酒,只會貽笑大方。

處處留心皆學(xué)問,世事洞明即文章。愿世人多一些魯迅先生的“拿來”,少一些魯國人的“竊糟”。這也是我在生活中學(xué)到的語文。

本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
莫忘成功背后的付出
下一篇
蛻變
發(fā)表評論
驗證碼
選擇表情
頁面數(shù)據(jù)