李白,字太白,號青蓮居士,是繼屈原之后又一偉大的浪漫主義詩人,被后世譽(yù)為“詩仙”。下面跟知秀網(wǎng)小編一起了解一下李白所作的《玉階怨》吧。
《玉階怨》
【唐】李白
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
譯文
玉階上漸漸生起露水,夜色已深露水打濕了羅襪。
轉(zhuǎn)身回到屋內(nèi)放下水晶簾子,只見秋月明澈,清輝動(dòng)人。
注釋
玉階:玉石砌成或裝飾的臺階。
羅襪:絲織的襪子。
卻下:放下。
賞析
這是唐代詩人李白的一首白露懷人詩。這首詩最大的藝術(shù)特色在于“怨而不怒,哀而不傷”。詩中女主玉階望月,遺世獨(dú)立的孤單寂寞的形象,躍然紙上,令人動(dòng)容。
李白喜歡用“玉階”二字,其詞《菩薩蠻》:“玉階空佇立,宿鳥歸飛急。何處是歸程?長亭更短亭?!睂懙靡嗍且晃挥耠A佇立的女子對于游子的思念。
“玉階”為點(diǎn)“怨”之空間;“白露”為點(diǎn)“怨”之時(shí)間;一個(gè)“生”字使得“玉階”“白露”鮮活生動(dòng),“玉階”生“白露”,何嘗不是“寂寞”生“情愁”,這是詩人運(yùn)用的一種移情手法。
“羅襪”為點(diǎn)“怨”之人物,其身份之顯貴,儀態(tài)之萬千,容貌之動(dòng)人,絕非尋常百姓家女子,這與李白清高孤傲的性格有關(guān),其筆下的人物也都頗具高貴氣息。
一個(gè)“久”字,讓秋夜之怨,充滿了深情。表面上處處寫景,實(shí)際上則是處處寓情。
“卻下水晶簾”依然是移情,讓相思的場景發(fā)生了變化,由屋外相思移到屋內(nèi)相思。場景雖變,情字不變。一個(gè)“下”字,透露出女主無盡的落寞與失望,正所謂“遠(yuǎn)書歸夢兩悠悠,只有空床敵素秋。”
“玲瓏望秋月”則是傳情。一個(gè)“望”字,傳遞出女主心中久久的思念。“玲瓏”二字飽含深情,對未來的重逢充滿了美好的希望與期待。玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。這里豈能沒有“玲瓏秋月安紅豆”之意?
至此,玉階之怨,終于在寓情、移情、傳情之中落下帷幕。
點(diǎn)“怨”之時(shí),點(diǎn)“怨”之地,點(diǎn)“怨”之人,點(diǎn)“怨”之景,點(diǎn)“怨”之情,讓整首詩一氣呵成,蕩氣回腸,曲折迷人,是白露懷人的絕妙佳作。
“階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁”是李商隱的玉階愁怨;而“玉階生白露,夜久侵羅襪”則是李白的玉階清怨。
一沉郁一孤高,一哀怨一深情,不同的人生際遇造就了各自不同的詩風(fēng)。
纖塵不染“謫仙人”,孤高寄情白露夜。在白露之夜,吟唱李白的這首詩,別有“人間深情一萬重”。
發(fā)表評論